Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Пашалан ӓвӓс

  • 1 пашалан кидымат тушкалташ огыл

    пальцем не двинуть (букв. руки не приложить к работе); ничего не делать, не заниматься никаким делом

    Тый пачерлан пурышо дене иктак улат. Пашалан кидетым от тушкалте. «У вий» Ты совсем как квартирант. Не занимаешься никаким делом.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    тушкалташ

    Марийско-русский словарь > пашалан кидымат тушкалташ огыл

  • 2 вуйге-почге пашалан пижаш

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    вуйге-почге

    Марийско-русский словарь > вуйге-почге пашалан пижаш

  • 3 пашашке кидымат тушкалташ огыл

    пальцем не двинуть (букв. руки не приложить к работе); ничего не делать, не заниматься никаким делом

    Тый пачерлан пурышо дене иктак улат. Пашалан кидетым от тушкалте. «У вий» Ты совсем как квартирант. Не занимаешься никаким делом.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    тушкалташ

    Марийско-русский словарь > пашашке кидымат тушкалташ огыл

  • 4 вуйын-почын

    вуйын-почын
    Г.: вуйын-пачын

    Каван гыч вуйын-почын пӧрдын волаш лиеш, нимочат ок коршто, а тышеч камвозат гын, ала йолетым кӱрлат, ала шӱетым тодылат. Ю. Артамонов. Со стога можно скатиться кувырком, ничего не повредив, а если отсюда упадёшь, то ногу сломаешь или шею свернёшь.

    2. сломя голову, опрометью, очень быстро, резво

    Вет илышемже ужар олык мучко вуйын-почын модын кудалыштше талгыдын илышыж гай ыле, калтак! В. Косоротов. Эх, ведь жизнь-то у меня была как жизнь у резво скакавшего на зелёном лугу жеребёнка-стригунка.

    3. полностью, целиком

    Кеч-могай пашалан вуйын-почын пижде ок лий шол, тергыме пашалан утларак чот тунемман. О. Шабдар. Любому делу нужно отдаваться целиком, а делу критики нужно учиться особенно усердно.

    Марийско-русский словарь > вуйын-почын

  • 5 кумылаҥаш

    кумылаҥаш
    Г.: кымылангаш
    -ам
    1. веселиться, развеселиться; прийти в весёлое настроение; радоваться

    Вашлиймылан кумылаҥаш радоваться встрече.

    Йырваш тӱрлӧ-тӱрлӧ пеледыш. Чонланат пеш ласка. Шӱлыкан айдемат тыгай годым кумылаҥеш. А. Юзыкайн. Кругом разноцветные цветы. Очень при-ятно на душе. В такое время и грустный человек развеселится.

    Елушат (рвезын) сай пашажым ужеш, кумылаҥеш. В. Иванов. И Елуш видит хорошую работу парня, радуется.

    Сравни с:

    веселаҥаш
    2. настраиваться, настроиться; прийти в настроение, почувствовать расположение, делать, совершать что-л.

    Кутыраш кумылаҥаш настроиться поговорить;

    полшаш кумылаҥаш настроиться помочь.

    П. Ланов калык творчествым изинек йӧратен, тудын шӧртньӧ пырчыжым погаш да шымлаш кумылаҥын. Г. Зайниев. П. Ланов с малых лет любил народное творчество, настроился собирать и исследовать его золотой фонд.

    3. вызывать желание, стремление к чему-л., тянуть, потянуть

    Грамотылан кумылаҥаш тянуть к грамоте.

    Петухова торговля пашалан кумылаҥын. «Мар. ком.» Петухову тянуло к торговле.

    А вес серыш лектын шогалмекше, (Йыван) лудышмурылан кумылаҥе. «Ончыко» По прибытии на другой берег Йывана потянуло к частушкам.

    Сравни с:

    шӱмаҥаш
    4. вдохновляться, вдохновиться, прийти в состояние душевного подъёма, воодушевляться, воодушевиться

    Якуш калыкым помыжалтарыше тале чак йӱк дене кумылаҥынат, чытен кертде мураш тӱҥале. К. Васин. Якуш, вдохновившись мощным колокольным звоном, разбудившим народ, не удержался и запел.

    (С.Г. Чавайн дене вашлийме деч вара) Никандр Лекайн сылнымут пашалан утларак кумылаҥе. К. Коряков. После встречи с С. Г. Чавайном Никандр Лекайн вдохновился на творческуюработу ещё сильнее.

    Сравни с:

    шӱмаҥаш
    5. соглашаться, согласиться, выразить своё согласие с кем-чем-л., признав правильным, подтвердить чем-л.

    Марлан каяш ойлымо лийын гынат, тудо (ӱдыр) кумылаҥын огыл. М. Евсеева. Хотя уже было сговорено о замужестве, девушка не соглашалась.

    Сравни с:

    келшаш

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > кумылаҥаш

  • 6 уста

    уста
    1. умелый, искусный, опытный; хорошо знающий своё дело; достигший больших умений в каком-л. деле

    Уста ургызо искусная портниха;

    уста туныктышо опытный учитель;

    уста кид умелые руки;

    моткоч уста пашаеҥ очень опытный работник.

    Уста плотникын товарвондешыже регенче ок шоч. Калыкмут. У искусного плотника топорище не обрастёт мхом.

    Колхоз пасун уста еҥже-шамыч кинде лектышым ятырлан нӧлталыныт. А. Волков. Опытные хлеборобы колхоза намного повысили урожайность хлеба.

    2. способный, одарённый, талантливый; обладающий выдающимися способностями в каком-л. деле

    Уста мурызо талантливый певец;

    уста поэт семын чапланаш прославиться как талантливый поэт.

    Кунам пашалан уста еҥ пижеш, лумат лачак тул семын ылыжеш. Калыкмут. Когда за дело берётся талантливый человек, то и снег загорается, как огонь.

    Уста командирын (Ялпаевын) подвигшым 1945 ий январьыште кумшо орден дене палемденыт. М. Сергеев. Подвиг талантливого командира (Ялпаева) в январе 1945 года был отмечен третьим орденом.

    3. искусный, способный; умеющий искусно делать что-л.; мастер на что-л., в чём-л.

    Йомаклан моткоч уста мастер рассказывать сказки;

    кидпашалан уста мастер на рукоделие;

    мураш уста мастер петь.

    Чачавий мурылан пеш уста. А. Юзыкайн. Чачавий очень искусна в пении.

    Веруш кушташ пеш уста. Й. Ялмарий. Веруш мастерица плясать.

    4. разг. горазд, ловкий, способный, мастер на что-л.

    Вурседылаш уста горазд ругаться;

    шойышташ уста мастер лгать.

    – А те, вожылдымо-влак, игылташ веле уста улыда, – Мытрий рвезе-ӱдыр тӱшкаште пӧрдеш. А. Эрыкан. – А вы, бесстыдники, только насмехаться горазды, – крутится Мытрий в толпе молодых.

    Туманлаш да тӱрлӧ кӱлдымаш пашалан (Элай вате) уста. А. Юзыкайн. Жена Элая горазда ругаться и на разные глупости.

    5. умелый, искусный, талантливый; осуществляемый (осуществлённый), выполняемый (выполненный) искусно, с большим умением

    Уста ой искусная речь.

    Пӱжвӱд арам огеш йогал, уста пашаште – чап, пиал. В. Иванов. Не напрасно льётся пот, в искусной работе – слава, счастье.

    Теве могай уста кусарымашын кугу вий-куатше! М. Казаков. Вот насколько велика сила умелого перевода!

    6. в знач. сущ. мастер, умелец; тот, кто хорошо знает своё дело, достиг большого умения в деле

    Паша уста деч лӱдеш. Калыкмут. Дело мастера боится.

    – Мылам музыкант лияш кӱлеш ыле, ачам мыйын кугу уста лийын, шарманкым шоктен коштын. Я. Ялкайн. – Мне нужно было бы стать музыкантом, мой отец был большим мастером, играл на шарманке.

    Сравни с:

    мастар

    Марийско-русский словарь > уста

  • 7 аварийдыме

    аварийдыме

    Аварийдыме пашалан бригада премийым налын. Бригада получила премию за безаварийную работу.

    Марийско-русский словарь > аварийдыме

  • 8 автоматизаций

    автоматизаций

    Чыла отрасльлаште лектышан пашалан условийым ышташ, комплексный механизаций ден автоматизацийым чыла семынат писемдаш. «Мар. ком.» Создать условия для производительного труда во всех отраслях, всемерно ускорить комплексную механизацию и автоматизацию.

    Марийско-русский словарь > автоматизаций

  • 9 айгыр

    айгыр
    диал. ретивый, усердный

    Тудо пашалан пеш айгыр. Он очень ретивый в работе.

    Смотри также:

    аяр

    Марийско-русский словарь > айгыр

  • 10 айдамсыр

    айдамсыр
    диал. плохой, нехороший, дурной, порочный

    Йочам ӧрдыжыш колтымыжо ок шу: пелке каен, айдамсыр пашалан тунемеш манын, торешлана. А. Эрыкан. Не хочет отпускать своего ребёнка от себя: боится, что он на стороне научится дурным делам.

    Марийско-русский словарь > айдамсыр

  • 11 алмаш

    алмаш
    1. сущ. смена; те, кто приходит на смену кому-л.

    Наука пашалан алмашым кызытак кушташ тӱҥалаш кӱлеш. Научную смену нужно выращивать уже сейчас.

    Мый эрла тый декет алмашлан мием. Я завтра к тебе приду на смену.

    Пашазе алмаш толеш. Идёт рабочая смена.

    2. в поз. опр. сменный

    Алмаш вургем сменная одежда;

    алмаш тувыр-йолаш сменное бельё.

    Атавай алмаш тувыр-йолашым налеш, изи курика киндым пышта да курскаж деке кая. «Мар. кален.» Атавай берёт сменное бельё, кладёт кусочек хлеба и идёт к своему зятю.

    3. нар. посменно, попеременно

    Пӧтыр ден Элексей, алмаш руалын, пум шелыштыт. Я. Элексейн. Пётр и Алексей, ударяя попеременно, колют дрова.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > алмаш

  • 12 арымеш

    арымеш
    Г.: ӓрӹмеш
    в долг, взаймы

    Арымеш налаш взять в долг, одолжить.

    Чома налаш шутыдымо оксам ончык пашалан арымеш гай посна пуыш. Д. Орай. Денег, не достающих для покупки жеребёнка, он дал отдельно как бы в долг, в счёт будущей работы.

    Сравни с:

    кӱсын, вучымеш

    Марийско-русский словарь > арымеш

  • 13 аспирантура

    аспирантура

    Аспирантурышто тунемаш учиться в аспирантуре.

    Мый эше тунемаш пураш шонем. Институтыш, вара – аспирантурыш. Ю. Артамонов. Я ещё думаю поступить учиться. В институт, затем – в аспирантуру.

    Марийско-русский словарь > аспирантура

  • 14 ась

    диал. жадный, ненасытный

    Пашалан ась пирыла шужен толынам. А. Эрыкан. По работе истосковался, как жадный волк.

    Смотри также:

    сут

    Марийско-русский словарь > ась

  • 15 аттестоватлаш

    аттестоватлаш
    -ем
    1. аттестовать (иктаж-могай ӱзгарым але пашам аклаш, нуным документ дене палемдаш)

    «Контакт», полупроводник заводлаште сатуштым аттестоватлаш тыршат гын, моло вере мутланат веле. «Мар. ком.» Если на заводах «Контакт», полупроводниковых приборов стремятся аттестовать свои изделия, то в других местах обходятся только разговорами.

    Специалист-влакым ынде регулярно аттестоватлаш тӱҥалыт. Специалистов теперь будут аттестовать регулярно.

    Марийско-русский словарь > аттестоватлаш

  • 16 аттестоватлымаш

    аттестоватлымаш
    сущ. от аттестоватлаш аттестация (иктаж-кӧн пашажым аклымаш, пашалан йӧрымыжым тергымаш)

    Научный да научно-педагогический пашаеҥ-влакым аттестоватлымашым саемден колташ. «Мар. ком.» Улучшить аттестацию научных и научно-педагогических работников.

    Марийско-русский словарь > аттестоватлымаш

  • 17 ӓвӓс

    ӓвӓс
    диал. охотник до чего-л., любитель чего-л.

    Пашалан ӓвӓс охотник до работы;

    мураш ӓвӓс любитель петь.

    Смотри также:

    аяр I 5

    Марийско-русский словарь > ӓвӓс

  • 18 верстак

    верстак
    верстак (столяр, слесарь пашалан лӱмын келыштарыме ӱстел)

    Верстакеш пужараш строгать на верстаке.

    Райпромкомбинатын ыштен лукмо столярный верстак-влакын винтышт ден гайкышт начар улыт. «Мар. ком.» Винты и гайки столярных верстаков, изготовленных райпромкомбинатом, плохого качества.

    Марийско-русский словарь > верстак

  • 19 вий-куат

    вий-куат
    сила, мощь

    Кавырля пӱтынь вий-куатшым, мастарлыкшым кино пашалан пуэн. М. Казаков. Кавырля всю свою силу, мастерство посвятил киноискусству.

    Марийско-русский словарь > вий-куат

  • 20 вийыт

    вийыт
    насильно, силой

    Пеш шуко жап вийытак яра кийыктеныт, пашалан кыд чыгылтеш, умылет? А. Эрыкан. Очень много времени насильно держали без работы, к работе руки чешутся, понимаешь?

    Сравни с:

    ӧкымеш, виеш

    Марийско-русский словарь > вийыт

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»